С. Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникацияСодержание:Введение §1. Определение ключевых слов-понятий
§2. Язык, культура и культурная антропология
§3. Актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях
§4. Межкулътурная коммуникация и изучение иностранных языков
§5. Роль сопоставления языков и культур для наиболее полного раскрытия их сущности
Часть I. Язык как зеркало культуры Глава 1. Реальный мир, культура, язык. Взаимоотношение и взаимодействие
§1. Постановка проблемы.
Картина мира, созданная языком и культурой
§2. Скрытые трудности речепроизводства и коммуникации
§3. Иностранное слово -перекресток культур
§4. Конфликт культур при заполнении простой анкеты
§5. Эквивалентность слов, понятий, реалий
§ 6. Лексическая детализация понятий
§ 7. Социокультурный аспект цветообозначений
§ 8. Язык как хранитель культуры
Глава 2. Отражение в языке изменений и развития общественной культуры § 1. Постановка проблемы
§ 2. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур
§ 3. Виды социокультурного комментария
§ 4. Современная Россия через язык и культуру
§ 5. Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой картинах мира в 1992-1999 годах
-- Черты характера американцев
-- Современная жизнь в США
-- Десять наиболее частотных слов
-- Черты характера русских
-- Современная жизнь в России
-- Природа, пейзаж
-- Собственные имена
-- Черты характера русских
-- Современная жизнь в России Часть II. Язык как орудие культуры Глава 1. Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер § 1. Постановка проблемы
§ 2. Определение национального характера. Источники информации о нем
§ 3. Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера
§ 4. Загадочные души русского и англоязычного мира. Эмоциональность. Отношение к здравому смыслу. Отношение к богатству
§5. Любовь к родине, патриотизм
§ 6. Улыбка и конфликт культур
Глава 2. Язык и идеология §1. Постановка вопроса и определение понятий
§2. Россия и Запад: сопоставление идеологий
-- Сходство.
-- Различие. §3. Политическая корректность, или языковой такт
-- The Three Little Pigs
-- Три поросенка
-- Snow White
-- Белоснежка
-- Cinderella
-- Золушка
-- Jack and the Beanstalk
-- Джек и бобовое дерево Глава 3. Перекрестки культур и культура перекрестков (Формирование личности посредством информативно-регуляторских текстов) §1. Постановка проблемы
§2. Названия улиц
§3. Информативнорегулирующие указатели
-- Собственно информация §4. Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики
-- Вежливые формы обращения
-- Разъяснение причин данного требования
-- Стилизация
-- Игра слов, юмор, рифмовки, намеренное искажение правописания §5. Особенности культуры англоязычного мира через призму объявлений и призывов
§6. Особенности культуры русскоязычного мира через призму объявлений и призывов
Скачать учебник Тер-Минасовой «Язык и межкультурная коммуникация» с iFoxy.ruВложение:
Комментарий к файлу: С. Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация
ter-minasova_lang.zip [2.67 Мб]
Скачиваний: 524