iFoxy.ru - форум Санкт-Петербурга http://www.ifoxy.ru/ |
|
Введение в переводоведение, общие и лексические вопросы. http://www.ifoxy.ru/viewtopic.php?f=88&t=1375 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Daniel [ 19 апр 2010, 13:20 ] |
Заголовок сообщения: | Введение в переводоведение, общие и лексические вопросы. |
Учебник "ВВЕДЕНИЕ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ" (общие и лексические вопросы). В.С. Виноградов СОДЕРЖАНИЕ: Часть I 1. О понятии «перевод», возникновение отечественной теории перевода, задачи и разделы переводоведения 2. Тексты для перевода и их классификация 3. Проблема эквивалентности и тип переводимого текста 4. Модели процесса перевода 5. Восприятие и воссоздание текста как этапы переводческой деятельности 6. Фоновые знания и имплицитная информация 7. Долговременная и кратковременная фоновая информация Часть II 8. Характеристика и дефиниция слова в теории перевода 9. Информативный объем слова а. экстралингвистическая и лингвистическая информация б. виды экстралингвистической информации в. виды лингвистической информации г. константная и окказиональная информация д. виды окказиональной, информации 10. Закономерность лексических переводческих соответствий и межъязыковые соотносительные категории 11. Лингвистические и переводческие лексические сопоставления 12. Виды межъязыковых переводческих лексических соответствий (эквивалентов) 13. Лексика, содержащая фоновую информацию а. бытовые реалии б этнографические и мифологические реалии в. реалии мира природы г. реалии государственно-административного устройства и общественной жизни (актуальные и исторические) д. ономастические реалии е. ассоциативные реалии 14. «Экзотизмы» и окказиональные заимствования 15. Способы перевода слов-реалий 16. Неологизмы и окказиональные слова в оригинале и в переводе 17. Архаизмы в оригинале и в переводе 18. Имена собственные в оригинале и в переводе а. обычные имена собственные б. смысловые имена собственные 19. Фразеологические единицы в оригинале и в переводе 20. Игра слов в оригинале и в переводе а. формально-обусловленный перевод каламбуров-созвучий. б. формально-необусловленный перевод каламбуров-созвучий в. перевод каламбуров, основанных на полисемии Скачать учебник Виноградова "Введение в переводоведение" с iFoxy.ru Вложение:
Комментарий к файлу: учебник Виноградова "Введение в переводоведение"
perevodovedenie_vinogradov.zip [406.31 Кб] Скачиваний: 430 |
Автор: | Daniel [ 19 апр 2010, 13:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Введение в переводоведение, общие и лексические вопросы. |
Лекции Комиссарова по переводоведению здесь viewtopic.php?f=89&t=1374&start=0 Шпаргалки по переводоведению здесь viewtopic.php?f=89&t=1213 |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |